ZONE

official website: http://www.sonymusic.co.jp/Music/Info/ZONE/

A four person, all female band started by Studio Runtime. ZONE was the first of a new genre known as "bandol", a combination of band and idol. They released their first single in 1999 called "believe in love." In 2002, they became the winners of the the Japan Gold Disk New Artist of the Year. They are best remembered by their hit single "Kimi ga kureta mono ~ Secret Base."

ZONE will forever remain in my memories as the band that got me started on Japanese music when I unexpectedly happened across a video of their "Secret Base" performance at Kouhaku. Since then, I have always been impressed with their music and lyrics (accredited to composer Norihiko Machida), Miyu's spectacular vocals, their distinct and unique combination of personalities, and ability to play instruments and just rock out.

GOOD DAYS
"GOOD DAYS"

Song Information:
found on the following albums: E,  Z

Brief Comments:
ZONE's first hit song "GOOD DAYS".

Translation Information:
translation added on: October 30th, 2006     translation views: 4957     translated by: yukai
visitor comments: 0 » ** comment on this song

Translation Options:
Display:   Japanese   Romaji   English   JRE   J/R/E

Lyrics:
時に深い闇に負けそうなときが
toki ni fukai yami ni makesou na toki ga
in times that it looks like I might lose to the deep darkness

ボクのこころまでも奪いに来ても
boku no kokoro made mo ubai ni kitemo
and my heart may even be carried away

強い想いだけはいつも変わらない
tsuyoi omoi dake wa itsumo kawaranai
my strong feelings will never change

独りじゃない事がボクの最後の武器さ
hitori ja nai koto ga boku no saigo no buki sa
my strongest weapon is that I am not alone


何度も語り合ったガラスの外には
nando mo katariatta garasu no soto ni wa
outside of the glass (window) through which we talked many times

新しい道がある! Sunrise
atarashii michi ga aru! sunrise
there is a brand new path! Sunrise


行動始めてみようよ 自分の中に秘めたstory
kodou hajimete miyou yo jibun no naka ni himeta story
let’s start moving, the secret story within

全然怖くないハズさ 誰でもみんな始めはslowly
zenzen kowakunai hazu sa dare demo minna hajime wa slowly
it shouldn’t be scary; Everybody starts slowly in the beginning

GOOD DAYS GOOD TIME
GOOD DAYS GOOD TIME
GOOD DAYS GOOD TIME

キラめきあれば闇も見えない!
kirameki areba yami mo misenai!
if there is but a glimmer, it'll block out the darkness!

明日はもっと大きな自分の
asu wa motto ookina jibun no
tomorrow, I will dream of a even better version of myself

夢描いてGOOD NIGHT
yume egaite GOOD NIGHT
GOOD NIGHT


今もたまにひとり思い出すのは
ima mo tama ni hitori omoidasu no wa
Sometimes, by myself, what I remember are

いつも勇気くれた言葉ばっかりだから
itsumo yuuki kureta kotoba bakkari dakara
only the words that gave me courage


真っすぐに前へ向けた大きな瞳は
massugu ni mae e muketa ookina hitomi wa
The eyes that looked straight forward

誰のためなんかじゃない Thank you
dare no tame nanka ja nai Thank you
Weren't for the sake of just anybody.. Thank you


H・E=だらしないけれど
H.E = darashinai keredo
H.E = though lazy

    力があるし嘘つかない
    chikara ga aru shi uso tsukanai
    is strong and doesn’t lie

S・H・E=勝手なんだけど
S.H.E. = katta nan dakedo
S.H.E = though selfish

    気配りだけは忘れやしない
    kibubari dake wa wasure ya shinai
    never forgets to care for others


GOOD DAYS GOOD GUYS
GOOD DAYS GOOD GUYS
GOOD DAYS GOOD GUYS

力合わせば何でも出来る!
chikara awaseba nan demo dekinai!
If we work together, we can do anything!

今日は今日でお互い自分の
kyou wa kyou de otagai jibun no
Today, we will shine our dream for today

夢磨いてGOOD LUCK
yume migaite GOOD LUCK
GOOD LUCK


行動始めてみようよ 自分の中に秘めたstory
kodou hajimete miyou yo jibun no naka ni himeta story
let’s start moving, the secret story within

全然怖くないハズさ 誰でもみんな始めはslowly
zenzen kowakunai hazu sa dare demo minna hajime wa slowly
it shouldn’t be scary; Everybody starts slowly in the beginning

GOOD DAYS GOOD TIME
GOOD DAYS GOOD TIME
GOOD DAYS GOOD TIME

キラめきあれば闇も見えない!
kirameki areba yami mo misenai!
if there is but a glimmer, it'll block out the darkness!

明日はもっと大きな自分の
asu wa motto ookina jibun no
tomorrow, I will dream of a even better version of myself

夢描いてGOOD NIGHT
yume egaite GOOD NIGHT
GOOD NIGHT


GOOD LUCK GOOD DAYS!
GOOD LUCK GOOD DAYS!
GOOD LUCK GOOD DAYS!

Translation Notes: none

References: none

Song comments: none

** comment on this song

Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.