Otsuka Ai
Otsuka Ai (大塚愛)

official website: http://www.avexnet.or.jp/ai/

Although her first single "Momo no Hanabira" (桃ノ花ビラ) was released in September of 2003, it wasn't until her 2nd single Sakuranbo (さくらんぼ) that she became a sensation. As of 2006, she has released a total of 3 albums as well as numerous singles. She also starred in in the drama "Tokyo Friends."

At the moment of this writing, she is one of my favorite artists; mainly due to a unique combination of her lyrics, song composition, and personality. My personal favorites among her compositions are Haneari Tamago (羽ありたまご), Amaenbo (甘えんぼ) and Friends (フレンズ).

Chotto (ちょっと)
"just a little..."

Brief Comments:
This song appeared in the drama Tokyo Friends. It's really short in length but also very catchy.

Translation Information:
translation added on: September 4th, 2006     translation views: 5948     translated by: vllasko
visitor comments: 1 » ** comment on this song

Translation Options:
Display:   Japanese   Romaji   English   JRE   J/R/E

Lyrics:
Japanese:
初めて 君を見たとき
すごく 変な人だと思った
話すたび腹が立つ だって失礼な事ばっか言ってくる
何も教えてくれない 何も見せてくれない

あなたの好きな物なに?
あなたはどこ見てるの?

でもちょっとだけ ちょっとだけ
気になりだしたら止まらない
キレイな目で見るくせに 意地悪した

でもちょっとだけ ちょっとだけ
好きになっちゃったかも知れない
もしかして 私もう・・・
まっすぐにあいつに向かってる

Romaji:
hajimete aitsu mita toki
sugoku hen na yatsu da to omotta
hanasu tabi haragatatsu datte shitsurei na koto bakka itte kuru
nanimo oshiete kurenai nanimo misete kurenai

anata no suki na mono nani?
anata wa doko miteru no?

demo chotto dake chotto dake
ki ni naridashitara tomaranai
kirei na me de miru kuse ni ijiwaru shita

demo chotto dake chotto dake
suki ni nacchatta kamoshirenai
moshikashite watashi mou...
massugu ni aitsu ni mukatteru

English:
the first time I saw him,
I thought he was a really strange guy
each time he talked to me, I'd be offended by the rude things he'd say to me
he wouldn't teach me anything or show me anything

what are things you like?
where is it that you are looking?

but just a little by little,
it wouldn't stop if it crept into my head
and yet seeing through eyes clear, it bothered me

but just a little by little,
maybe, if I grew to like it
could it be that I am already
heading straight towards him

Translation Notes: none

References: none

Song comments:

» xsweetberriex: awesome song! thanks!

** comment on this song

Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.