ZONE

official website: http://www.sonymusic.co.jp/Music/Info/ZONE/

In late 2003, band leader, Takayo announced her departure from ZONE to finish school and pursue another career. Tomoka took her place shortly before the album "N" was released. They later put out 3 new singles; "Taiyou no Kiss", "Kaze no Tobira ~ Glory Colors" and "Egao Biyori"; before they disbanded after the "ZONE Final Concert at Budokan" on April 1st, 2005.

ROCKING
"ROCKING"

Song Information:
found on the following albums: N,  ura E

Brief Comments:
Tomoka's solo song off ZONE's "N" album.

Translation Information:
translation added on: March 31st, 2006     translation views: 5406     translated by: vllasko
visitor comments: 4 » ** comment on this song

Translation Options:
Display:   Japanese   Romaji   English   JRE   J/R/E

Lyrics:
太陽が呑まれてく静かな夜は あなたを探して
taiyou ga nomareteku shizuka na yoru wa anata wo sagashite
the quiet night that swallows the sun searches for you

ぬくもり残る部屋の窓を開けては 一人で泣いてた
nukumori nokoru heya no mado wo akete wa hitori de naiteta
I cried alone as I opened the window, letting the warmth out of the room

気付けばいつも2つ並んだコーヒーが 冷めて眠る
kidukeba itsumo futatsu naranda koohii ga samete nemuru
if I noticed, the two coffee cups were always side by side, turning cold and sleeping

鏡に写る私は作り笑顔が 上手になってた
kagami ni utsuru watashi wa tsukuri egao ga jyouzu ni natteta
the me, reflected in the mirror, was skillful at putting forth a fake smile


今年の冬はどこか違うなんて 毎年思うけど
kotoshi no fuyu wa dokoka chigau nante maitoshi omou kedo
although I think this year's winter somehow seems different every year

たぶんあなたの存在 私を惑わし狂わしてる
tabun anata no sonzai watashi wo madowashi kuruwashiteru
it's probably your existence that perplexes me and drives me to the edge


uh・・・ 2004 world
uh・・・ 2004 world
uh・・・ 2004 world

uh・・・ lie lie lie lie
uh・・・ lie lie lie lie
uh・・・ lie lie lie lie


抱きしめていてほしいの 強く深く熱い 思いをもっと
dakishimete ite hoshii no tsuyoku fukaku atsui omoi wo motto
I want you to hold me, hotter, deeper and stronger feelings...

あなたの生きる世界に 私は呑み込まれてく
anata no ikiru sekai ni watashi wa nomikomareteku
I get swallowed by the world you live in

2人が出会う奇跡は 信じ愛し生まれてゆく不思議
futari ga deau kiseki wa shinji aishi umareteyuku fushigi
the miracle of our chance meeting is the continuous and mysterious deliverance of a deep love

だから私の中の歌は 今も鳴りやまず
dakara watashi no naka no uta wa ima mo nari yamazu
thats why the song inside me, even now, won't stop resounding


どうしていつも不安が 私を苦しめ続けるんだろう
doushite itsumo fuan ga watashi wo kurushime tsudukerun darou
I wonder why this uneasiness always continues to torment me

あなたの優しい言葉 そのしぐさがいつもつらいの・・・
anata no yasashii kotoba sono shigusa ga itsumo tsurai no...
your gentle words, they're always so heart-breaking...


uh・・・ 2004 world
uh・・・ 2004 world
uh・・・ 2004 world

uh・・・ lie lie lie lie
uh・・・ lie lie lie lie
uh・・・ lie lie lie lie


不安はつのるばかりで  弱く浅く寒い 思いを消して
fuan wa tsunoru bakari de yowaku asaku samui omoi wo keshite
the uneasiness continues to worsen; please erase the weak, shallow and cold emotions

私の生きる世界に あなたは引き込まれてく
watashi no ikiru sekai ni anata wa hikikomareteku
as you get drawn into my world

「愛してるよ」と叫んで 朝も昼も夜も 毎日ずっと
"aishiteru yo" to sakende asa mo hiru mo yoru mo mainichi zutto
I scream "I love you" every day and night, everyday continuously

いつも私の中の歌は 今も鳴りやまず・・・
itsumo watashi no naka no uta wa ima mo nari yamazu...
always the song inside me, even now, won't stop resounding


抱きしめていてほしいの 強く深く熱い 思いをもっと
dakishimete ite hoshii no tsuyoku fukaku atsui omoi wo motto
I want you to hold me, hotter, deeper and stronger feelings...

あなたの生きる世界に 私は呑み込まれてく
anata no ikiru sekai ni watashi wa nomikomareteku
I get swallowed by the world you live in


2人が出会う奇跡は 信じ愛し生まれてゆく不思議
futari ga deau kiseki wa shinji aishi umareteyuku fushigi
the miracle of our chance meeting is the continuous and mysterious deliverance of a deep love

だから私の中の歌は 今も鳴りやまず・・・
dakara watashi no naka no uta wa ima mo nariyamazu...
thats why the song inside me, even now, won't stop resounding

「愛してるよ」と叫んで 朝も昼も夜も 毎日ずっと
"aishiteru yo" to sakende asa mo hiru mo yoru mo mainichi zutto
I scream "I love you" every day and night, everyday continuously

いつも私の中の歌は 今も鳴りやまず・・・
itsumo watashi no naka no uta wa ima mo nari yamazu...
always the song inside me, even now, won't stop resounding


2004 world・・・ 2004 world・・・
2004 world・・・ 2004 world・・・
2004 world・・・ 2004 world・・・

2004 world・・・ 2004 world・・・
2004 world・・・ 2004 world・・・
2004 world・・・ 2004 world・・・

Translation Notes: none

References: none

Song comments:

» Maugie: THIS SONG REALLY ROCKING. really missed TOMOKA...>.<

» Callighan: absolutely my fave Zone song. but what befuddled me is why they write 2004 world? I'm wondering what it meant...

» Parugs: i really liked this song...hehe this song really shows that they can play different tunes..

» Parugs: i really liked this song...hehe this song really shows that they can play different tunes..

** comment on this song

Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.