official website: http://www.sonymusic.co.jp/Music/Info/ZONE/
A four person, all female band started by Studio Runtime. ZONE was the first of a new genre known as "bandol", a combination of band and idol. They released their first single in 1999 called "believe in love." In 2002, they became the winners of the the Japan Gold Disk New Artist of the Year. They are best remembered by their hit single "Kimi ga kureta mono ~ Secret Base."
ZONE will forever remain in my memories as the band that got me started on Japanese music when I unexpectedly happened across a video of their "Secret Base" performance at Kouhaku. Since then, I have always been impressed with their music and lyrics (accredited to composer Norihiko Machida), Miyu's spectacular vocals, their distinct and unique combination of personalities, and ability to play instruments and just rock out.
GO!
"GO!"
Song Information:
found on the following albums: O, ura E
Brief Comments:
Mizuho's solo song off ZONE's "O" album. Upbeat and cheery, it was a perfect song for her and makes me smile everytime I think about it.
Translation Information:
translation added on: March 26th, 2006 translation views: 4570 translated by: vllasko
visitor comments: 0 » ** comment on this song
Translation Options:
Display:
Japanese
Romaji
English
JRE
J/R/E
Lyrics:
もう泣かないで さあ歩き出すんだ負けない強さで
mou nakanaide saa arukidasunda, makenai tsuyosa de
without crying anymore, we shall walk on with unyielding strength
不器用でもこの熱い想いは伝えられるはず
bukiyou demo kono atsui omoi wa tsutaerareru hazu
even though I'm clumsy, this passionate thought should be able to reach you
どんなことでもチャレンジしてみよう 一人じゃないね今日からの君は
donna koto demo charenji shite miyou hitori jyanai ne, kyou kara no kimi wa
let's take on any sort of challenges; from today you are never alone
いつだってみんなここにいる 何も恐れないで
itsu datte minna koko ni iru nani mo osorenaide
always everyone will be here so don't be afraid of anything
がんばってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
ganbatte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Do your best! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
臆病な飾りならはずしてしまえばいいんじゃないの
okubyou na kazari nara hazushite shimaeba iin jyanai no
it's ok to shed your cowardice completely, isn't it?
いつだってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
itsu datte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
always Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
信じたら叶うはず夢に飛び込もう
shinjitara kanau hazu yume ni tobikomou
Let's jump into the dream we should wish for if we believe
あと少しの勇気がもてたなら変われるはずだよ
ato sukoshi no yuuki ga moteta nara kawareru hazu da yo
after, if we have a little more courage, things should change
高い壁を乗り越えれば そこに答えがあるはず
takai kabe wo norikoereba soko ni kotae ga aru hazu
if we climb that high wall, the answer should be there
目を伏せてうつむいてた日もあった 孤独と不安で泣き崩れてた
me wo fusete utsuimuiteta hi mo atta kodoku to fuan de nakikuzureteta
though there are days when we cast our eyes downward and break down crying with loneliness and insecurity
いつだって思いどおりには いかないこともある
itsu datte omoidoori niwa ikanai koto mo aru
there will even be those where things don't go the way we want
がんばってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
ganbatte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Do your best! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
果てしない未来へと歩き続ける勇気もたなきゃ
hateshinai mirai eto arukitsuzukeru yuuki motanakya
together toward the everlasting future let's continue to walk
いつだってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
itsu datte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
always Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
不安など輝きにかえて走り出せ
fuan nado kagayaki ni kaete hashiridase
changing insecurity and the like to radiance and break into running
がんばってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
ganbatte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Do your best! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
どんな時もマエムキに今の君は輝いているよ
donna toki mo maemuki ni ima no kimi wa kagayaite iru yo
no matter what time it is, facing forward, the you of today sparkles
いつだってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
itsu datte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
always Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
諦めず走り出す自分を信じて
akiramezu hashiridasu jibun wo shinjite
without giving up, beginning to run, believe in yourself
がんばってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
ganbatte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Do your best! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
どんな時もマエムキに今の君は輝いているよ
donna toki mo maemuki ni ima no kimi wa kagayaite iru yo
no matter what time it is, facing forward, the you of today sparkles
いつだってYeah!Yeah!Yeah!Yeah!
itsu datte Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
always Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
諦めず走り出す自分を信じて
akiramezu hashiridasu jibun wo shinjite
without giving up, beginning to run, believe in yourself
Translation Notes:
臆病な飾りならはずしてしまえばいいんじゃないの - is talking about cowardly ornaments and how it should be ok to remove them. "cowardly ornaments" being sort of like hiding behind them and not being able to be yourself. Almost like "cowardice" is an object and something you can remove.
References: none
Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.