official website: http://www.sonymusic.co.jp/Music/Info/ZONE/
A four person, all female band started by Studio Runtime. ZONE was the first of a new genre known as "bandol", a combination of band and idol. They released their first single in 1999 called "believe in love." In 2002, they became the winners of the the Japan Gold Disk New Artist of the Year. They are best remembered by their hit single "Kimi ga kureta mono ~ Secret Base."
ZONE will forever remain in my memories as the band that got me started on Japanese music when I unexpectedly happened across a video of their "Secret Base" performance at Kouhaku. Since then, I have always been impressed with their music and lyrics (accredited to composer Norihiko Machida), Miyu's spectacular vocals, their distinct and unique combination of personalities, and ability to play instruments and just rock out.
Arubamu (アルバム)
"Album"
Song Information:
found on the following albums: ura E
Brief Comments:
The "B" side track off the Sotsugyou single. Another sad nostalgic song.
Translation Information:
translation added on: March 9th, 2006 translation views: 4698 translated by: vllasko
visitor comments: 1 » ** comment on this song
Translation Options:
Display:
Japanese
Romaji
English
JRE
J/R/E
Lyrics:
窓から優しい日差しが 包み込む 穏やかな日には
mado kara yasashii hizashi ga tsutsumikomu odayaka na hi ni wa
on a calm day, from the window, gentle rays of sunlight envelop me
アルバムを開いたその中 今もまだ 鮮やかに蘇る
arubamu wo hiraita sono naka ima mo mada azayaka ni yomigaeru
even now, having opened the album, it's still in there, revived in vividness
風の感じ空の青さ時の流れ 季節の香りまで全て覚えているよ
kaze no kanji sora no aosa toki no nagare kisetsu no kaori made subete oboete iru yo
I remember it all; the feeling of the breeze, the blue of the sky, the stream of time, the fragrance of the season
いつも側には 君がいた 眩しい位のその笑顔・・・
itsumo soba ni wa kimi ga ita mabushii kurai no sono egao...
you were always beside me; that dazzling sort of smile...
いつも側には 君がいた やすらいだその声に・・・
itsumo soba ni wa kimi ga ita yasuraida sono koe ni...
you were always beside me; that soothing voice...
今でも最後のページは 開いたまま 埋まることは無いだろう
ima demo saigo no peeji wa aita mama uzumaru koto wa nai darou
even now, as it is, the last page opened there is nothing left buried
あの時の君の家は今もまだ・・・ アルバムを閉じて僕は部屋を飛び出す
ano toki no kimi no ie wa ima mo mada... arubamu wo tojite boku wa heya wo tobidasu
your house at that time, even now, still... closing the album, I rush out of the room
いつも側には きみがいた 小さなその手のぬくもりが・・・
itsumo soba ni wa kimi ga ita chiisana sono te no nukumori ga...
you were always beside me; the warmth of that small hand...
いつも側には 君がいた すんだ大きな瞳・・・
itsumo soba ni wa kimi ga ita sunda ookina hitomi...
you were always beside me; those pure eyes...
きっとどこかで 同じ空 君は今でも見上げてるね
kitto dokoka de onaji sora kimi wa ima demo miageteru ne
surely, somewhere, even now, you are looking up at the same sky, aren't you?
だけど側には 君はもう いないことは知ってる
dakedo soba ni wa kimi wa mou inai koto wa shitteru
even though, I know you are no longer by my side
君の幸せ願うから ずっと眩しい その笑顔で・・・
kimi no shiawase negau kara zutto mabushii sono egao de...
because I had wished for your happiness, (you) with that dazzling smile throughout...
君の幸せ願うから ずっとすんだ その瞳で・・・
kimi no shiawase negau kara zutto sunda sono me de...
because I had wished for your happiness, (you) with those pure eyes throughout...
Translation Notes: none
References: none
» ancuur: very good song ...
Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.