official website: http://www.avexnet.or.jp/ai/
Although her first single "Momo no Hanabira" (桃ノ花ビラ) was released in September of 2003, it wasn't until her 2nd single Sakuranbo (さくらんぼ) that she became a sensation. As of 2006, she has released a total of 3 albums as well as numerous singles. She also starred in in the drama "Tokyo Friends."
At the moment of this writing, she is one of my favorite artists; mainly due to a unique combination of her lyrics, song composition, and personality. My personal favorites among her compositions are Haneari Tamago (羽ありたまご), Amaenbo (甘えんぼ) and Friends (フレンズ).
Ame Naka no Merodii (雨の中のメロディ-)
"A Melody in the Rain"
Song Information:
found on the following albums: LOVE PUNCH
Brief Comments:
reminds me a lot of "neko ni fuusen" but a much sadder tone to it I think. it seems to convey less of a story to it and more raw feeling and thought.
Translation Information:
translation added on: January 24th, 2006 translation views: 6435 translated by: vllasko
visitor comments: 0 » ** comment on this song
Translation Options:
Display:
Japanese
Romaji
English
JRE
J/R/E
Lyrics:
English:
a melody in the rain
a melody in the rain
It wasn't that I got lost so that you would worry
I just didnt have a place to return to
midnight and cigarettes
the dance of water puddles
a forgotten shovel reflected in a sidewards glance
it's like I'm a stray; abandoned...
gradually it's getting cold
biting my fingertips, my breathe in sync with the homemade heater
a melody in the rain
a melody in the rain
I won't show tears easily
I won't show real tears
I must live through this no matter what
a melody in the rain
a melody in the rain
Translation Notes: none
References: none
Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.