official website: http://www.avexnet.or.jp/ai/
Although her first single "Momo no Hanabira" (桃ノ花ビラ) was released in September of 2003, it wasn't until her 2nd single Sakuranbo (さくらんぼ) that she became a sensation. As of 2006, she has released a total of 3 albums as well as numerous singles. She also starred in in the drama "Tokyo Friends."
At the moment of this writing, she is one of my favorite artists; mainly due to a unique combination of her lyrics, song composition, and personality. My personal favorites among her compositions are Haneari Tamago (羽ありたまご), Amaenbo (甘えんぼ) and Friends (フレンズ).
Mackerel's Canned Food
"Mackerel's Canned Food"
Song Information:
found on the following albums: LOVE PiECE
Brief Comments:
This song is about the carefree summer and its happenings.
Translation Information:
translation added on: April 26th, 2008 translation views: 13226 translated by: adrian
visitor comments: 0 » ** comment on this song
Translation Options:
Display:
Japanese
Romaji
English
JRE
J/R/E
Lyrics:
朝太陽浴びて パンの上のベーコンエッグ
asa taiyou abite pan no ue no beekon eggu
basking in the morning sun
くわえて乗りこむ
kuwaetenori komu
clenching the bacon & egg on bread between my teeth and getting into (my car)
サーフボードつんで ヤツたちと出かける
saafoboodo tsunde yatsutachi to dekakeru
loading up my surfboard, setting out with the rest of the guys
真夏のeveryday
manatsu no everyday
every day of mid-summer
僕たちはあの海へ還る
bokutachi wa ano umi e kaeru
we will return to that distant ocean
We are Justice boy そして kind boy
We are justice boy soshite kind boy
We are justice boy and kind boy
いつもラーリラリラって歌うの
itsumo raari rari ratte utau no
always we will sing la-li la li la
play boy そして pure girl
play boy soshite pure girl
play boy and then pure girl
夢を泳いでいる
yume wo oyoide iru
swimming in our dreams
lalala… canned foodから飛び出す
lalala… canned food kara tobidasu
lalala... we'll suddenly appear from canned food
lalala… のんびりと走る このmy way
lalala… nonbirito hashiru kono my way
lalala... carefree, we'll run towards my way
とけそうなくらいに パワフルな太陽
tokesou na kurai ni pawafuru na taiyou
the powerful sun: even ice is loosening,
アイスもだらける
aisu mo darakeru
almost about to melt
麦わら帽子が 飛んでいった先に
mugiwara boushi ga tonde itta saki ni
beyond where the straw hat flew off,
手を振るあのコ
te wo furu ano ko
i see her waving
蜃気楼にゆらぐ 海の光
shinkirou ni yuragu umi no hikari
the ocean's light sways in a mirage
They are sexy girl そして kind girl
They are sexy girl soshite kind girl
They are sexy girl and then kind girl
いつもラーリラーリラって歌うの
itsumo raari raari ratte utau no
always we will sing la-li la li la
dreamer girl そして pure girl
dreamer girl soshite pure girl
dreamer girl and then pure girl
夢を探している
yume wo sagashite iru
searching for dreams
lalala… canned foodなおうちで
lalala…canned food nao uchi de
lalala... in the house where there is still canned food
lalala… のんびりと過ごす このmy days
lalala…nonbirito sugosu kono my days
lalala... carefree, my days will pass
Translation Notes: none
References: none
Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.