official website: http://www.avexnet.or.jp/ai/
Although her first single "Momo no Hanabira" (桃ノ花ビラ) was released in September of 2003, it wasn't until her 2nd single Sakuranbo (さくらんぼ) that she became a sensation. As of 2006, she has released a total of 3 albums as well as numerous singles. She also starred in in the drama "Tokyo Friends."
At the moment of this writing, she is one of my favorite artists; mainly due to a unique combination of her lyrics, song composition, and personality. My personal favorites among her compositions are Haneari Tamago (羽ありたまご), Amaenbo (甘えんぼ) and Friends (フレンズ).
Katorisenkou (蚊取線香)
"Mosquito Coil"
Song Information:
found on the following albums: LOVE PiECE
Brief Comments:
A crazy song about mosquitoes; not atypical of Otsuka Ai. After all, she has many other zany songs like it: Kataomoi daiyaru, furenjyaa, chu-lip just to name a few...
Translation Information:
translation added on: April 23rd, 2008 translation views: 7627 translated by: adrian
visitor comments: 1 » ** comment on this song
Translation Options:
Display:
Japanese
Romaji
English
JRE
J/R/E
Lyrics:
あそこにこっちに あそこにこっちに
asoko ni kocchi ni asoko ni kocchi ni
here, there, over here, over there; everywhere
甘い血を狙う蚊が飛び交ってる
amai chi wo nerau ka ga tobikawatteru
seeking out sweet blood, the mosquito fly about
あたしの血がそれはそれはきれいでおいしいからって
atashi no chi ga sore wa sore wa kirei de oishii kara tte
my blood, it's beautiful and delicious
ケツ青いわ!!
ketsu aoi wa!!
and I won't let a youngster like you have it!!
負けるもんか 負けるもんか
makeru mon ka makeru mon ka
I'll never lose to you! I'll never lose to you!
蚊を叩け!! 蚊取線香使ってやるわ
ka wo tatake!! Katorisenkou tsukatte yaru wa
swat the mosquito!! I'm gonna use a mosquito coil on you!
蚊…
ka...
mosquito...
向こうにもそこにも 向こうにもそこにも
mukou ni mo soko ni mo mukou ni mo soko ni mo
this side, the opposite side, that side, even behind me
おなかをすかした蚊が
onaka wo sukashita ka ga
the starved mosquito
いい夢気分の途中 耳元で飛ぶなよ あっちで飛べよ
ii yume kibun no tochuu mimimoto de tobu na yo acchi de tobe yo
flies close to my ear while I'm in the middle of a good dream; fly over there instead!
負けるもんか 負けるもんか
makeru mon ka makeru mon ka
蚊を叩け!! 蚊取り線香使うしかない
ka wo tatake!! Katoisenkou tsukau shika nai
I'll never lose to you! I'll never lose to you!
どうしてあんた達が噛んだところは
doushite anatatachi ga kanda tokoro wa
かゆみが増していくの?
kayumi ga fuyashite iku no?
why is it that the place that you bite me becomes more and more itchy?
迷惑こうむる出来事です
meiwaku koumuru dekigoto desu
this sort of thing is rather bothersome
蚊…
ka...
mosquito...
蚊を叩け…
ka wo tatake...
swat the mosquito...
蚊…
ka...
mosquito...
蚊を叩け…
ka wo tatake...
swat the mosquito...
蚊取線香早くたこう
katorisenkou hayaku takou
let's ignite the mosquito coil quickly
Translation Notes: none
References: none
» mako: OMG! I just knew Katorisenkou would be something funny the first time I heard it. But reading the translation makes it even funnier! XD Oh, Ai-chin.
Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.