official website: http://www.avexnet.or.jp/ai/
Although her first single "Momo no Hanabira" (桃ノ花ビラ) was released in September of 2003, it wasn't until her 2nd single Sakuranbo (さくらんぼ) that she became a sensation. As of 2006, she has released a total of 3 albums as well as numerous singles. She also starred in in the drama "Tokyo Friends."
At the moment of this writing, she is one of my favorite artists; mainly due to a unique combination of her lyrics, song composition, and personality. My personal favorites among her compositions are Haneari Tamago (羽ありたまご), Amaenbo (甘えんぼ) and Friends (フレンズ).
Sakuranbo (さくらんぼ)
"Cherry Blossom"
Song Information:
found on the following albums: Ai am Best, LOVE PUNCH
Brief Comments:
great lyrics and an undeniably catchy melody, this is perhaps one of her breakthrough songs which skyrocketed her to popularity.
Translation Information:
translation added on: September 30th, 2005 translation views: 7515 translated by: vllasko
visitor comments: 1 » ** comment on this song
Translation Options:
Display:
Japanese
Romaji
English
JRE
J/R/E
Lyrics:
愛し合う2人 幸せの空
ai shiau futari shiawase no sora
the sky of our happiness of being in love
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
next to each other, you and I are a cherry blossom
手帳開くと もう2年たつなあって
techou hiraku to mou ninen tatsunaatte
when I open my diary, I realize that it has been two years now
やっぱ実感するね なんだか照れたりするね
yappa jikkan suru ne nandaka teretari suru ne
and it's a little embarrassing
そういや ヒドイコトもされたし
sou iya hidoi koto mo saretashi
come to think of it, I had done some nasty things
ヒドイコトも 言ったし
hidoi koto mo iuttashi
and had said some nasty things
中身がいっぱいつまった 甘い甘いものです
nakami ga ippai tsumatta amai amaimono desu (yay!)
It's full of sweet, sweet things. (yay!)
泣き泣きの1日や 自転車の旅や 書きあらわせれない
naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya kakiarawaserenai
a day full of crying, or a bicycle adventure, I'm unable to write them all down
だって 多いんだもん!!
datte ooi n da mon!
because there are just so many!
笑顔咲く 君と つながってたい
egao saku kimi to tsunagattetai
a blooming smile, I want to be connected to you
もしあの向こうに 見えるものがあるなら
moshi ano mukou ni mierumono ga aru nara
if there is something to be seen over there
愛し合う2人 幸せの空
ai shiau futari shiawase no sora
the sky of our happiness of being in love
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
next to each other, you and I are a cherry blossom
もらったものは そう愛を感じ
morattamono wa sou ai wo kanji
from that which you gave me I feel your love
あげたものは もちろん 全力の愛です
agetamono wa mochiron zenryoku no ai desu
and in return I gave you all the love I had
やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
yappa ii mon da yo ne kyoudousagyou batsu ge-mu
working together or playing penalty games, they are fine all the same
思いがけなく歴史は さらに 深いけれど
omoigakenaku rekishi wa sara ni fukai keredo (yay!)
our history is even deeper than I had thought. (yay!)
1つでも 欠けてたら とんでもなく
hitotsu demo kaketetara tondemonaku
if even one was missing,
足りない 足りない! たりない! 2人の絆
tarinai tarinai! tarinai!! futari no kizuna
it just wouldn't be complete! awful! awful! awful! because they are what binds us together
笑顔咲く 君と抱き合ってたい
egao saku kimi to dakiattetai
a blooming smile, I want to embrace you closely
もし遠い未来を 予想するのなら
moshi tooi mirai wo yosou suru no nara
if I look into the distant future
愛し合う2人 いつの時も
ai shiau futari itsu no toki mo
the two of us in love forever
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
next to each other, you and I are a cherry blossom
笑顔咲く 君と つながってたい
egao saku kimi to tsunagattetai
a blooming smile, I want to be connected to you
もしあの向こうに 見えるものがあるなる
moshi ano mukou ni mierumono ga aru nara
if there is something to be seen over there
愛し合う2人 幸せの空
ai shiau futari shiawase no sora
the sky of our happiness of being in love
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
next to each other, you and I are a cherry blossom
(もう 一回)
(mou ikkai)
(one more time)
笑顔咲く 君と抱き合ってたい
egao saku kimi to dakiattetai
a blooming smile, I want to embrace you closely
もし遠い未来を 予想するのなら
moshi tooi mirai wo yosou suru no nara
if I look into the distant future
愛し合う2人 いつの時も
ai shiau futari itsu no toki mo
the two of us in love forever
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
Next to each other, you and I are a cherry blossom
愛し合う2人 いつの時も
ai shiau futari itsu no toki mo
the two of us in love forever
愛し合う2人 いつの時も
ai shiau futari itsu no toki mo
the two of us in love forever
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
Next to each other, you and I are a cherry blossom
Translation Notes: none
References: none
» John: I can't find any mp3 of instrumental version of Sakuranbo. Smb plz! Help me! plzplzplz I want to sing it!
Display Problems?: If you see a large number of "?" marks here, that usually means you are using a browser or computer that doesn't have support for East Asian characters. Install the East Asian character sets on your respective Operating System to rectify the problem and view the Japanese Kanji/characters.